«Waciny Laredj vu par Kamel Riahi» : Moments forts d’un parcours littéraire

14
Né en 1954 à Sidi Boujnène dans la Wilaya de Tlemcen, Waciny Laredj, exerce actuellement comme enseignant universitaire pour les deux universités d’Alger et de la Sorbonne en France. Ses travaux de recherche sont focalisés beaucoup plus sur le Nouveau roman qui, de nos jours, ne se limite plus, selon lui, à un seul genre ou style d’écriture. Pour lui, le Nouveau roman se construit sur la base d’une recherche permanente, approfondie qui ne se limite pas seulement à l’écriture et son texte romanesque mais à rendre facile d’accès le langage littéraire et la pertinence des écrits. Convaincu d’une telle démarche, l’auteur algérien a consacré ses premiers écrits à défendre cette approche et en faire même un style prisé de tous dans le Nouveau roman. Ainsi, à travers cet ouvrage, Kamel Riahi a voulu faire connaître la vision de Waciny Laredj et la rendre beaucoup plus accessible à un public large. Ce petit livre est construit sous forme d’une interview dans laquelle, il interroge l’auteur sur les moments forts de son parcours littéraire. Il l’interpelle, en effet, sur l’origine de son nom. Et l’auteur répond à cet effet que son nom est un vœu de sa mère qui avait rêvé un jour avant sa naissance qu’un érudit nommé Sidi Mohamed Waciny lui annonçât qu’elle mettrait au monde un garçon et souhaitât qu’il porte son nom.
Kamel Riahi aborde aussi avec l’écrivain algérien des sujets relatifs à son parcours académique, mais aussi d’autres thèmes qu’il a développés dans ses livres. Parmi ces thèmes, il y a lieu de rappeler le nomadisme intellectuel dont se réclame cet écrivain, celui d’un Algérien d’origine andalouse qui s’expatrie en Syrie avant de gagner Paris. La vie en ville est aussi un des thèmes omniprésents dans les œuvres de Waciny Laredj. Pour lui, Tlemcen, Oran, Damas ont joué un rôle important dans le façonnement de la personnalité littéraire de cet écrivain algérien. Lui, qui est villageois, pense que la ville où il a fait une partie de ses études a « volé » un pan entier de sa jeunesse rurale. Kamel Riahi a soulevé avec Waciny Laredj d’autres interrogations sur ses rapports avec le roman algérien et surtout la place des contes populaires algériens dans ses écrits. Son style d’écriture, son rapport avec les récits historiques et les personnages, notamment l’Emir Abdel Kader, la colonisation, la guerre de libération et son cortège de martyrs ont été traités aussi dans cette longue entrevue.

Dans ce livre de 128 pages, tout a été abordé sur la vie de Waciny Laredj et rien n’a été omis sur l’enfance, la jeunesse et surtout son parcours. Ni sa longue maladie et non plus ses innombrables distinctions. A la fin de ce livre, Kamel Riahi appelle à une relecture des œuvres de cet écrivain «né pour l’écriture».

Ousmane WAGUE
Droits de reproduction et de diffusion réservés © Le Quotidien 2003

A propos kamelriahi

KAMEL RIAHI Kamel riahi: tunisian novelist and journalist , born in 1974. He works as a cultural correspondent for prominent universal broadcasting including; newspapers, televisions and news agencies. He worked as the head of translation department at Arab Higher Institute for Translation in Algeria .In 2010, he returned to Tunisia where he joined the ministry of culture and took charge of the cultural panel in important spaces in the Tunisian’s capital. In 2007, got the “Golden Alcomar” prize to the best novel named “the scalpel” in Tunisia.In 2009 he was the only winner in “the Beirut 39” literary contest organized by high festival foundation to choose only 39 best arab novelists .One of the best five writers under the age of forty selected to participate in “the Bouker’s competition for two rounds. He issued a set of literary and monetary books such as; “Gulls memory” , “Stole my face” , “the scalpel” , “the gorilla” , “the movement of narrative fiction and it’s climate” and “thus spoke Philippe lejeune” and “the novel writing of wasiney al aaradj”.Some of his works have been translated into French,English,Italian,Hebrew and Portuguese languages.
Cet article a été publié dans Uncategorized. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s